På 3e plats: Skuffet. Säg det. Skuffet. Vilket på svenska blir besviken. Underbart ord.
På 2a plats: Skummelt. Liknar skuffet mycket, men jag har mer användning av skummelt än skuffet. Och skummelt är otäckt.
Och på första plats kommer pynte puter. Hahaha. Säg det högt för dig själv. Pynte puter. Hur gay lät inte det? Och om det inte lät roligt nog, säg det igen fast med mer inlevelse ;) Och pynte puter betyder helt enkelt prydnadskudde.
Om jag har tråkigt? Vad fick dig att tro det o.0?
Prenumerera på:
Kommentarer till inlägget (Atom)
En vårdag i botaniska trädgården
Här kommer en hel hög med blommor från botaniska trädgården i Oslo.
-
Det är tre saker som tar upp min tankeverksamhet för tiden. 1. Bröllopet. 2. Skolan. 3. Renoveringen av lägenheten. Vi fick som sagt en...
-
Jag vaknade hemskt tidigt på lördagsmorgonen och började göra mig klar för dagen. Dagens plan var att besöka Rietberg museum innan vi skull...
-
Mellan studierna sitter jag och kollar in Pinterest efter inspiration till smink, hår och naglar till bröllopet. Jag har hittat en sminkös ...
Vad heter tallkotte på norska??
SvaraRaderaVar med i nomineringen till veckans blogg hos mig… http://jonashsvensson.se/2009/10/03/tavling-veckans-blogg/
Kraaaam
Enda jag kan är Rumpetroll (stavning?) men det låter ju rätt fult det oxå!
SvaraRaderapynte puter, HAHAH åh så underbart! det ska jag börja använda ;)
SvaraRadera